Libellé préféré : systematized nomenclature of medicine (USA);

Définition du MeSH : Vocabulaire contrôlé de termes cliniques produit par le Collège des Anatomo-Pathologistes des Etats-Unis. En fait, historiquement, ce vocabulaire contrôlé a été créé au Québec par Roger Côté dans le début des années 1970. [Traduction effectuée avant 2008];

Synonyme CISMeF : Systematized nomenclature of medicine; nomenclature systématisée de médecine - conditions cliniques;

Synonyme MeSH : SNOMED;

Hyponyme MeSH : SNOMED RT; Terminologie de référence SNOMED; Termes cliniques de SNOMED;

Détails


Consulter ci-dessous une sélection des principales ressources :

Vous pouvez consulter :

Vocabulaire contrôlé de termes cliniques produit par le Collège des Anatomo-Pathologistes des Etats-Unis. En fait, historiquement, ce vocabulaire contrôlé a été créé au Québec par Roger Côté dans le début des années 1970. [Traduction effectuée avant 2008]

N1-VALIDE
Étude sur les terminologies de référence dans le secteur santé social
https://esante.gouv.fr/etude-sur-les-terminologies-de-reference-dans-le-secteur-sante-social
L’ASIP Santé a mené entre 2014 et 2018 une étude sur les terminologies de référence dans le secteur santé social. L’objectif de l’étude était de dégager des préconisations pour l'adoption, le déploiement, l'outillage et la gouvernance des terminologies de référence pour le secteur santé-social en France, au travers d'un état des lieux recensant les besoins de ce secteur ainsi que les usages effectifs de ces terminologies dans un échantillon de pays d'Europe et au-delà. Phase 1 : Fondamentaux, état des lieux et premier inventaire (Septembre 2014), phase 2 : Diagnostic (Mai 2015), phase 3 : Propositions pour la gouvernance des ressources sémantiques (2016), phase 4 : Mise en œuvre
2019
false
false
false
ASIP Santé - Agence des systèmes d'information partagés de santé - Groupement d’intérêt public
France
français
terminologie comme sujet
rapport
systematized nomenclature of medicine (USA)
Interopérabilité des informations de santé
France

---
N1-VALIDE
InterSTIS
http://www.interstis.org/
L'objectif du projet InterSTIS est de fournir à tous les acteurs du système d'information de santé (professionnels de santé, étudiants, mais aussi patients et leur famille) un meilleur accès à ce système grâce à une interopérabilité sémantique des terminologies de santé francophones
false
N
France
français
terminologie comme sujet
systematized nomenclature of medicine (USA)
Medical Subject Headings
classification internationale des maladies
systèmes d'information
structure recherche

---
Courriel (Nous ne répondons pas aux questions de santé personnelles.)
21/10/2019


[Accueil] [Haut de page]

© CHU de Rouen. Toute utilisation partielle ou totale de ce document doit mentionner la source.